|
1991년 7월 3일생 이타노 토모미(板野友美)는 신장 154cm, 체중 37.5kg, BMI 15.8(저체중), 쓰리 사이즈 B75-W55-H78cm, 혈액형 A형으로 6월 9일에 행해진 AKB48 17th 싱글 선발 총선거에서 제4위를 획득하면서 주목을 끌고 있습니다. AKB48 17th 싱글 선발 총선거는 오는 8월 18일 발매 예정인 AKB48의 다음 싱글 활동에 참여할 멤버 21명을 팬들의 투표 결과로 결정됩니다. AKB48은 현재 멤버 수가 47명에 이르는 거대 그룹으로 이 가운데 득표가 많은 순서대로 21명만 다음 싱글 타이틀곡 활동 자격을 부여받는 것으로 탈락한 멤버들은 다음을 기약하며 커플링곡(활동하지 않는 곡) 담당으로 전락해 TV 출연 등 음반 활동을 할 수 없습니다. 음악 자체의 수준이나 인기가 아닌 팬 마음을 자극해 선거로 팬들의 음반 사재기를 유도한 상술이라는 지적이 있어 일본에선 논란이 되고 있는데 그 이유는 팬들이 투표에 참여하여 자신이 좋아하는 멤버를 무대에 세우려면 지난주 발매된 16th 싱글을 구입해야 한다는 점으로 구입한 싱글에 첨부된 시리얼 넘버 카드가 있어야만 투표권 하나를 가질 수 있다는 것입니다. 이토요카도(Ito-Yokado)의 사랑 수영복(恋水着)편 CM에서는 햇볕이 내리쬐는 가운데 이타노 토모미(板野友美)가 대담하게 원피스를 벗어 던지며 사랑스러운 웃는 얼굴로 수영복 차림을 피로하며 한편의 사랑 유카타(恋ゆかた)편 CM에서는 이타노 토모미(板野友美)가 팔랑개비를 불며 뒤돌아 보는 모습으로 너무 좋아!(大好き!)라고 한마디로 시원스러운 여름의 밤에 어울리는 여성다움을 표현하고 있습니다. CM 촬영에서는 자신 첫 솔로 CM출연이라서 긴장하고 있던 이타노 토모미(板野友美)이지만 AKB48의 싱글 포니테일과 슈슈(ポニ─テ─ルとシュシュ)가 흐르자 표정도 릴렉스하고 촬영은 쾌조로 진행되었으며 사랑 유카타(恋ゆかた)편의 주요 씬으로 이타노 토모미(板野友美)가 너무 좋아!(大好き!)라고 하는 장면에서는 현장의 남성 스탭 뿐만 아니라 여성 스탭도 이타노 토모미(板野友美)의 매력에 푹 빠졌다고 합니다. CM송은 AKB48의 2010년 5월 26일 발매된 싱글 포니테일과 슈슈(ポニ─テ─ルとシュシュ)로 발매 첫 주 동안 51만3453장의 판매고를 기록하며 이번 주 오리콘 주간차트 1위, 2010년 5월 월간 순위 2위를 기록합니다. 동영상이 나오지 않으면 저작권 주장으로 인해 더 이상 볼 수 없습니다. 유튜브라 곧 짤릴지도 모르는 상황에서 아래 링크 걸어 놓겠습니다.^^ 포니테일과 슈슈(ポニーテールとシュシュ) 作詞:秋元康, 作曲:多田慎也, 編曲:生田真心 カレンダーより早く 카렌다-요리하야쿠 달력보다 빠르게 シャツのそでぐちまくって 샤츠노소데구치마쿳테 셔츠의 소매를 걷고서 太陽が近づく気配 타이요-가치카즈쿠케타이 태양이 가까워지는 기척 僕の腕から衣替え 보쿠노우데카라코로모가에 내 팔로 새로 옷을 갈아입어 青い海 波打際で君と会いたい 아오이우미 나미구치기와데 키미토아이타이 파란 바다의 해변에서 너와 만나고 싶어 裸足の水しぶき 하다시노미즈시부키 맨발의 물보라 ポニーテール (揺らしながら) 風のなか 포니-테-루 (유라시나가라) 카제노나카 포니테일 (흔들리며) 바람 속에서 君が走る (僕が走る) 砂の上 키미가하시루 (보쿠가하시루) 스나노우에 네가 달리고 (내가 달리고) 모래 위에서 ポニーテール (揺らしながら) 振り向いた 포니-테-루 (유라시나가라) 후리무이타 포니테일 (흔들리며) 뒤쫓았어 君の笑顔 僕の夏が始まる 키미노에가오 보쿠노나츠가하지마루 너의 웃는 얼굴 나의 여름이 시작돼 教室に日が差して 쿄-시츠니히가사시테 교실에 햇빛이 들어서 夢の気温が上がった 유메노키온가아갓타 꿈의 온도가 올라갔어 斜め前の君見てると 나나메마에노키미미테루토 맞은 편의 너를 보고 있으면 胸が苦しくなってくる 무네가쿠루시쿠낫테쿠루 가슴이 아파와 好きなんて言えやしないよ 스키난테이에야시나이요 좋아한다고 말할 수 없어 後ろ姿に気持ちを呟く 우시로스가타니기모치오츠부야쿠 뒷 모습에 내 마음을 중얼거렸어 ポニーテール (切なくなる) 夢のなか 포니-테-루 (세츠나쿠나루) 유메노나카 포니테일 (애절해지는) 꿈 속에서 君の全て (僕の全て) 独り占め 키미노스베테 (보쿠노스베테) 히토리지메 너의 모든 것 (나의 모든 것) 독점하고 싶어 ポニーテール (切なくなる) 片思い 포니-테-루 (세츠나쿠나루) 카타오모이 포니테일 (애절해지는) 짝사랑 目と目合えば今はただの友達 메토메아에바이마와타다노토모다치 눈이 마주치면 지금은 그냥 친구일 뿐 束ねた長い髪水玉のシュシュ 타바네타나가이카미미즈타마노슈슈 묶었던 긴 머리 물방울 무늬의 슈슈 恋の尻尾は捕まえられない 코이노싯포와츠카마에라레나이 사랑의 꼬리는 잡히지가 않아 触れたら消えてく幻 후레타라키에테쿠마보로시 닿으면 사라지는 환상 ポニーテール (解かないで) 変わらずに 포니-테-루 (토도카나이데) 카와라즈니 포니테일 (풀지 말아줘) 변함없이 君は君で僕は僕で走るだけ 키미와키미데보쿠와보쿠데하시루다케 너는 너대로 나는 나대로 달려나갈 뿐 ポニーテール (解かないで) いつまでも 포니-테-루- (토도카나이데) 이츠마데모 포니테일 (풀지 말아줘) 언제까지나 はしゃいでいる君は少女のままで 하샤이데이루키미와소죠노마마데 들떠있는 너는 소녀인 채로 있어줘 출처 : 지음아이커뮤니티 - 이토요카도(Ito-Yokado) - Ito-Yokado 2010 Summer Collection - YouTube ポニーテールとシュシュ - YouTube : 板野友美 |
|
일본 여성 아이돌 그룹 AKB48 팀 K의 멤버 이타노 토모미(板野友美) : 일본 최대의 종합수퍼체인 업체인 이토요카도(Ito-Yokado) 수영복(水着)과 유카타(ゆかた) CM송 AKB48의 포니테일과 슈슈(ポニーテールとシュシュ)
Asia | 2010/06/14 13:22 |Trackback address :: http://japantalk.pe.kr/trackback/1073

